phila_dot
|
|
« Reply #30 on: March 15, 2011, 03:03:42 PM »
|
|
|
I requested a quote from a company that specializes in translating technical documents about getting this translated. Without seeing the document, they quoted me at $100,000-$200,000. Anyone want to contribute....lol.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
carlossus
Sr. Member
Karma: +38/-0
Offline
Posts: 394
Leon Curpa Stg1+
|
|
« Reply #31 on: March 15, 2011, 03:35:42 PM »
|
|
|
I requested a quote from a company that specializes in translating technical documents about getting this translated. Without seeing the document, they quoted me at $100,000-$200,000. Anyone want to contribute....lol.
I'll do it for half that. Let say 10 pages a night, that'll be about 6 months
|
|
|
Logged
|
|
|
|
TTQS
Guest
|
|
« Reply #32 on: March 16, 2011, 05:03:26 AM »
|
|
|
As I said in my earlier post, try copying and pasting it into Google's translation engine. I found this to be usefully accurate. Word order was sometimes awry, but if you know roughly what you're expecting to read (i.e. some background knowledge of Motronic functionalities is required), it's not too difficult to get a meaningful translation of the bits you need. Dict.cc is also very good at dealing with technical terms.
If you're looking for any modules containing a specific function, just search for the key word or function and then translate the main ones.
Try it out!
Doug
|
|
|
Logged
|
|
|
|
carlossus
Sr. Member
Karma: +38/-0
Offline
Posts: 394
Leon Curpa Stg1+
|
|
« Reply #33 on: March 16, 2011, 07:23:37 AM »
|
|
|
Trust me, I have been doing this, but it's slow to say the least. Thanks for the dict.cc tip.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
TTQS
Guest
|
|
« Reply #34 on: March 16, 2011, 12:30:25 PM »
|
|
|
Trust me, I have been doing this, but it's slow to say the least. Thanks for the dict.cc tip.
Dare I ask how much of it you're trying to translate right now? I'd offer to help if it was a few modules... Doug
|
|
|
Logged
|
|
|
|
carlossus
Sr. Member
Karma: +38/-0
Offline
Posts: 394
Leon Curpa Stg1+
|
|
« Reply #35 on: March 16, 2011, 02:11:57 PM »
|
|
|
I bought a map a few months back and although it's good, it has a few niggling flaws so I'm learning slowly what I need to do to make it fit me better. I only have the odd evening so as and when I get a chance I translate a few modules.
What you just shared is more help to me that you'd think. Thank you.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
TTQS
Guest
|
|
« Reply #36 on: March 16, 2011, 03:43:21 PM »
|
|
|
I know what you mean. Translating technical German, even with the massive help of an automated electronic facility is satisfying in itself.
Like optical character recognition software, I had low expectations of it providing any useful accuracy, but I recently discovered the excellent ABBYY Finereader software for that and was pleasantly surprised by Google's effort for translation...
Doug
|
|
|
Logged
|
|
|
|
slappala
Newbie
Karma: +0/-0
Offline
Posts: 4
|
|
« Reply #37 on: April 06, 2011, 01:45:31 PM »
|
|
|
Thanks for posting this! As said, many sleepless nights ahead ... I used to be working with OEM factory with EDC17/7 ECU:s as a calibrator and this is a great find since I need to work on some ME gasoline ECU:s now as I started working with aftermarket equipment recently. Any news for the english Fiat version?
|
|
|
Logged
|
|
|
|
elRey
|
|
« Reply #38 on: April 08, 2011, 01:00:17 PM »
|
|
|
Is there a K3/EAC111 doc out there? referenced in the LDRUE function app notes: 4. Waste Gate (Feder) auslegen gem. Applikationshinweis K3/EAC- Nr. 111 . 4. Waste gate (spring) according to interpret. Application Note No. K3/EAC - #111
|
|
|
Logged
|
|
|
|
jibberjive
|
|
« Reply #39 on: April 09, 2011, 11:48:45 AM »
|
|
|
Hey guys, I've been dealing with trying to get the best relatively quick English translation of this document possible, without expensive tools. I'm going to be doing the whole document and posting it up here in English (rough), but there's two ways to go about it that I'm deciding between. I've got a rough setup of the first 75 pages that shows the weaknesses of each method, and I need you guys to look over the documents and compare them to each other and to the original to tell me which way is the best.
|
|
« Last Edit: May 10, 2011, 01:54:19 AM by jibberjive »
|
Logged
|
|
|
|
jibberjive
|
|
« Reply #40 on: April 09, 2011, 12:20:11 PM »
|
|
|
You know what, after thinking about it, I'm probably going to do it both ways, so if one has a question about the translation (they're both kinda rough), they can see if it's said slightly differently in the other before they go breaking out a dictionary.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
judeisnotobscure
|
|
« Reply #41 on: April 18, 2011, 01:41:20 PM »
|
|
|
thanks for taking the time to do this. I still haven't had time to go through this like i should.
|
|
|
Logged
|
I have a b5 s4 but i just want to dance.
|
|
|
mtx-electronics
|
|
« Reply #42 on: April 29, 2011, 04:05:03 PM »
|
|
|
Hi nokiafix, any chance you could post that Fiat doc? Would be nice to take a look at it
|
|
|
Logged
|
|
|
|
RaraK
|
|
« Reply #43 on: May 09, 2011, 07:48:27 PM »
|
|
|
Thanks for posting this! As said, many sleepless nights ahead ... I used to be working with OEM factory with EDC17/7 ECU:s as a calibrator and this is a great find since I need to work on some ME gasoline ECU:s now as I started working with aftermarket equipment recently. Any news for the english Fiat version? Do you have FDEF's to trade from when you were a calibrator?
|
|
|
Logged
|
|
|
|
jibberjive
|
|
« Reply #44 on: May 16, 2011, 03:34:32 AM »
|
|
|
I bet if you search google, you will find a full English version of the Funktionsrahmen for ME7.
|
|
« Last Edit: May 16, 2011, 09:29:09 AM by jibberjive »
|
Logged
|
|
|
|
|